Mentionsy

Szkoła Bardzo Wieczorowa Radia Katowice
15.01.2026 21:00

Jan Wypler

Rzewnie brzmi tytuł znanej piosenki „Gdzie są kwiaty z tamtych lat?”. Odpowiedź jest prosta – zatarł je czas. Kruchość życia i nieunikniona przemijalność ludzkiego istnienia – taki nastrój towarzyszyć dziś będzie rozmowom podczas kolejnego wykładu w Szkole Bardzo Wieczorowej. Najbardziej bolesnym doświadczeniem tego zjawiska jest zapominanie o wartościowych ludziach, którzy tworzyli naszą historię, cieszyli się uznaniem, szacunkiem i podziwem… a dziś nikt już o nich nie pamięta. Jedno z takich zupełnie zapomnianych nazwisk przypomni Beata Tomanek wraz ze swoim gościem.

Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 28 wyników dla "Jana Wyplera"

A gdzieś w cieniu była praca Jana Wyplera.

Jest jeszcze inny wymiar działalności Jana Wyplera.

To świadczy również o tym innym sposobie patrzenia, myślenia Jana Wyplera, jak go bardzo cenię osobiście.

Może to spotka też Jana Weplera.

Jeszcze nie zbliżamy się do setki, ale było to naprawdę bardzo dawno, więc historia ona zaskakuje, a my dzisiaj uobecnimy, przypomnimy postać Jana Wyplera w naszym wykładzie w Szkole Bardzo Wieczorowej.

Aczkolwiek w Kochłowicach jedna ze szkół nosi imię właśnie Jana Wyplera.

On zresztą był długo związany z Kochłowicami i kiedy obchodzono kolejne rocznice śmierci Jana Wyplera, a umarł 24 grudnia podczas spaceru.

Natomiast bardzo ważna rola przypadła właściwie Wyplerowi, ponieważ właśnie to tłumaczenie na język niemiecki wielkiej literatury, jemu współczesnej, ale również historycznej, przecież sięgał do czasów Jana Kochanowskiego, pokazuje jakby odwrócony kierunek.

Nie wyobrażam sobie literatury polskiej bez trenów Jana Kochanowskiego.

W każdym razie jest to dziedzina działania Jana Wyplera taka nie do przecenienia, bo należy pamiętać, że on współpracował z polskim komisariatem plebiscytowym i właśnie jego rola była taka propagatorska, tak można by powiedzieć.

I zwłaszcza jest to ciekawe z tego względu, że wokół niego zgromadziło się grono młodych twórców, którzy w przyszłości będą propagować również te formy działania, które my łączymy z nazwiskiem Jana Wyplera.

Wyplera, ale również i Żeromskiego.

Przypominamy postać Jana Weplera.

O tłumaczeniach Jana Weplera wypowiadała się m.in.

pisząc tak, tłumaczenia Wyplera są nie tylko wierne i pod względem formalnym starannie opracowane.

I tu dotykamy rzeczy, która będzie takim znakiem rozpoznawczym Jana Wyplera.

Zajmował się także heraldyką i genealogią, podczas których badań odkrył dokumenty dotyczące pobytu Jana III Sobieskiego na Śląsku.

Doman Wieluch, przyjaciel Jana Wyplera, napisał słownik polsko-chiński i też, jak pan profesor powiedział, chińsko-niemiecki.

Przypomnę, że naszym gościem w szkole bardzo wieczorowy jest dzisiaj pan profesor Jan Malicki, historyk literatury i przypominamy postać Jana Wyplera.

I właśnie podejrzewam, właśnie Wyplera o te smakowitości, nie tylko godne wielkiej literatury i powagi literatury.

Przyjaciela Jana Wyplera, gdzie on właśnie pisze o tym, jak Jan Wypler potrafił czytać literaturę chińską, utwory chińskie, artykuły, wskazując na znakomitość tej kultury, która jak gdyby

Właśnie Aleksander Widera przytacza fragmenty z książki Jana Wyplera.

Wystarczyło tylko umieścić gdziekolwiek informację o tym, że ukazała się nowa edycja utworów Wyplera.

Myślę, że te wydania, one mogą mieć charakter kolekcjonerski, dlatego że wydawane były w krótkich seriach, czasem tylko po kilkaset egzemplarzy, więc myślę, że dla kolekcjonerów to może być dzisiaj naprawdę wielka gratka, taka kolekcja książek czy utworów wydanych przez Jana Wyplera.

Jedną z pierwszych wydanych książek była właśnie, tutaj mam taki reprint, to jest Chuang Tze, chiński filozof, poeta, autorstwa Jana Weplera, książka wydana

W swoich zbiorach mam właśnie to wydanie, ale z autografem Jana Weplera.

No i tutaj zaczął kontynuować i wtedy siedzący obok członek komisji szepnął do przewodniczącego, wskazując właśnie na Jana Weplera, że to jest przecież idiota, to oni go nie mogą wziąć przecież.

Panie profesorze, zachęcamy, proszę sięgnąć do twórczości Jana Wyplera, do jego tłumaczeń, do jego tłumaczeń poezji chińskiej.

Ostatnie odcinki

0:00
0:00