Mentionsy
Język polski - cenny na australijskiej maturze
Maturę nasza młodzież ma już za sobą. To czas na plany na przyszły rok i zapisy do polskiej szkoły. O korzyściach płynących z nauki i zdawania j.polskiego na australijskiej maturze mówi Marianna Łacek wieloletnia nauczycielka j. polskiego i j. angielskiego w Australii, prezes Zrzeszenia Polskich Nauczycieli w Australii.
Szukaj w treści odcinka
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Mam dzisiaj ogromną przyjemność rozmawiać z wieloletnią nauczycielką języka polskiego, a także języka angielskiego w Australii, panią Marianną Łacek, która jest również prezesem Zrzeszenia Polskich Nauczycieli w Australii.
Witam panią serdecznie.
Teraz czas zaprosić nowych uczniów lub tych, którzy myślą o zapisaniu się do polskiej szkoły, aby właśnie to zrobili już teraz i nie zostawili tego na ostatnią chwilę.
Tak, to jest naprawdę bardzo ważne.
Jednego jakiegoś ważnego etapu w życiu jest jednocześnie początkiem nowego, planowaniem na przyszłość.
Może dołożymy tutaj jeszcze wyjaśnienie takie, że Australia jest jednym z nielicznych krajów, gdzie egzamin z języka polskiego, egzamin maturalny, liczy się tak samo jak egzamin z każdego innego przedmiotu.
Czyli w praktyce można otrzymać tyle samo punktów z języka angielskiego, co z polskiego, co z matematyki, co z geografii, z historii i tak dalej.
Każdy z tych przedmiotów, tak zwany two unit, czyli podstawowy przedmiot, dwie jednostki, two unit, liczy się za 100 punktów w Nowej Południowej Walii.
Troszeczkę inny przelicznik, chociaż suma jest taka sama na końcu, ale przelicznik w Wiktorii, gdzie tam liczą z 50, nie ze 100, ale my tutaj mówimy o końcowym wyniku EITA.
To jest ten wynik, który umożliwia studiowanie, który daje przepustkę na wyższe studia uniwersyteckie.
W niektórych krajach, tak jak w Polsce, liczy się układ przedmiotów.
W Australii układ przedmiotów się nie liczy, za wyjątkiem takich specyficznych studiów jak muzyka czy malarstwo.
No tam trzeba mieć uzdolnienia udokumentowane.
Natomiast na wszystkie inne studia liczy się tylko końcowy wynik.
Ja pamiętam ze swojej długoletniej praktyki nauczycielskiej, że jeden z uczniów w szkole, gdzie uczyłam, otrzymał punktację wysoką z EJTA, natomiast nie uczył się ani matematyki, ani fizyki, ani chemii, ani biologii i chciał studiować medycynę.
został przyjęty, ale zaproponowano mu wakacyjny kurs pomostowy z biologii i chemii, czyli po prostu przez dwa czy trzy tygodnie wakacji tych styczniowych jeździł sobie na uniwersytet, aby nadrobić to, co byłoby mu w przyszłości potrzebne.
Czyli mamy język polski, który jest naprawdę bardzo ważnym
dodatkowym punktem do przyjęcia na studia.
Mało z tego, niektóre wydziały jeszcze dodają 5 albo 10% dla uczniów, którzy z drugiego języka, poza angielskim, otrzymali tak zwaną band 5 albo 6.
To znaczy w 80 albo 90% zdali.
Czyli to dotyczy naszych prawie wszystkich uczniów.
ponieważ przynajmniej w Nowej Południowej Walii, w Sydney, wszyscy nasi uczniowie zdają maturę na bardzo, bardzo wysokim poziomie i właściwie matura z języka polskiego jest dla każdego z nich najlepiej znanym przedmiotem maturalnym.
To mamy już udowodnione, obserwując ładnych kilka lat wstecz,
I mam nadzieję, że w tym roku będzie tak samo.
Wielokrotnie spotykam takie komentarze, no ale przecież ten język polski będzie, ten wynik będzie obniżany, dlatego że ta chemia czy ta matematyka jest ważniejsza i te punkty z tych przedmiotów liczą się więcej.
Skąd w takim razie jest takie przekonanie społeczeństwa lub niektórych osób, że ten polski będzie mniej się liczył na tej maturze, bo cały czas się to słyszy.
Tak, ja też słyszałam niejednokrotnie takie wytłumaczenie,
Nieprawda.
Natomiast co jest istotne, to faktycznie przelicznik niektórych przedmiotów, szczególnie trzyunitowych względnie czterounitowych jest bardzo wysoki.
Liczy się na EJTA niezwykle wysoko.
Natomiast dwujunitowe przedmioty liczą się wszystkie tak samo.
Natomiast przedmioty trzy unitowe mają jeszcze dodatkowy przelicznik.
Niestety my trzech unitów z polskiego nie mamy.
Z wielu innych przedmiotów też nie ma trzech unitów.
Natomiast są osoby, które wybierają na przykład cztery unity.
W tym roku w mojej polskiej klasie miałam uczennicę, urodzoną oczywiście w Australii, zmieszanego małżeństwa polsko-australijskiego.
która zdaje maturę z polskiego i zdają na pewno bardzo dobrze, ale jednocześnie wybrała cztery unity języka angielskiego.
I ta osoba otrzyma bardzo wysokie punkty z angielskiego, bo tam już jest wielka selekcja.
Więc tutaj chciałam zapewnić rodziców, że to nieprawda.
Przedmiot dwujunitowy, czyli dwujunitowa chemia, dwujunitowa matematyka, dwujunitowy podstawowy angielski, dwujunitowa geografia, dwujunitowa historia.
Natomiast mamy na przykład matematykę i angielski dwujunitowy, ale na kilku różnych poziomach.
Przynajmniej w matematyce są trzy poziomy dwujunitowe.
Więc w ostatecznym rozrachunku bierze się średnią...
który z tych przedmiotów wybrali uczniowie, jak oni w ogóle sobie radzą z pozostałymi przedmiotami, tak generalnie rzecz biorąc.
Jacy to uczniowie wybrali?
Jeżeli bardzo podstawową matematykę wybrali uczniowie, którzy w ogóle są słabiutcy i zdali słabiutką maturę, to ten wynik dwuunitowy
To jest przelicznik, ja nie chcę tu wchodzić w szczegóły, bo to jest matematyczny przelicznik, gdzie oblicza się, którzy uczniowie wybrali dany przedmiot.
Język polski wybierają u nas zwykle doskonali uczniowie, którzy ze wszystkiego zdają bardzo dobrze.
A na dodatek z języka polskiego zdają i tak lepiej niż z innych przedmiotów, no bo są lepiej przygotowani.
Ja tutaj powiem jeszcze, że rozmawiając parę lat temu, język polski jest centralnym miejscem dla naszego języka jest Adelaida.
Ten egzamin jest ustalany odgórnie przez Komitet Egzaminacyjny w Adelaidzie.
My nie mamy z tym nic wspólnego, my tylko przygotowujemy uczniów do matury.
Język polski, ten dwujunitowy, który zdaje się na maturze w Australii, on jest porównany do standardów językowych innych języków obcych, dwujunitowych, które można zdawać w Australii, czy tak?
Oczywiście, oczywiście.
To jest grupa języków tych tak zwanych mniejszych, ponieważ są języki, za które odpowiadają poszczególne stany.
Odpowiadają każdy stan za egzaminy ze swojego języka.
Natomiast języki mniejsze, tam gdzie jest mniejsza ilość kandydatów, są scentralizowane.
Dlatego, że przygotowanie jednego egzaminu z języka wymaga tyle samo wysiłku i tyle samo pieniędzy,
ile przygotowanie 64 tysięcy dla angielskiego, czy 70 tysięcy.
Natomiast polskiego jest tych osób tylko naprawdę niewiele.
Starting a new life in Australia isn't easy.
Work in Progress is a podcast to help skilled migrants rebuild their careers in a new country.
Work in Progress.
Listen now wherever you get your podcasts.
W tym roku mieliśmy w Sydney 22 osoby, które zdawały maturę z języka polskiego.
Pozostałej Australii, we wszystkich Stanach razem wziętych, tych maturzystów było 15.
Proszę sobie wyobrazić.
W Sydney 22, pozostałe Stany Australii 15.
Jeżeli byśmy zaniechali dążenie do tego, żeby zwiększyć liczbę naszych maturzystów i gdyby nas było w sumie, powiedzmy, piętnaścioro czy nawet mniej, niestety język polski mógłby zostać skreślony z listy, ponieważ tak się zdarzyło do kilku języków.
Na początku, w latach, w ubiegłym wieku jeszcze,
Tych języków było o wiele więcej mniejszych, które miały uprawnienia maturalne.
Niestety wykruszyły się język polski.
Jest i musimy walczyć o to, żeby był.
Pani Marianno, ale tutaj jeszcze taka ciekawa kwestia, że przecież grupa językowa francuska, czyli liczebność osób, które mówią po francusku lub urodziły się we Francji, wcale nie jest aż tak większa niż ta grupa Polaków, którzy liczeni są na spisie ludności w Australii.
A tutaj chciałabym wyjaśnić różnicę
To polskie pochodzenie może być bardzo dalekie, ale to jest jednak jeden z języków tzw.
W odróżnieniu od drugiego języka, jakim jest język francuski, jakim jest język niemiecki, w tej chwili język japoński, w tej chwili
języka francuskiego można się uczyć przynajmniej na dwóch poziomach.
Tak, bo tam jeszcze jest podstawowy, taki tak zwany basic.
Oczywiście, dlatego nie możemy porównywać, ponieważ w Australii są tak zwane języki uznane przez, jako języki drugie, kilka tych języków, francuski, niemiecki, jest tam również rosyjski, między tymi językami jest japoński.
Natomiast pozostałe języki to są community languages i te języki wymagają po prostu pochodzenia polskiego.
Nie wiem... Ale to może być czwarta czy trzecia generacja.
Oczywiście, oczywiście.
I dlatego my apelujemy w tej chwili do wszystkich Polaków, żeby sobie zdali sprawę z tego, że podczas kiedy płaci się naprawdę...
dużo, aby dać dziecku dodatkowy znajomość języka, posyłać go na dodatkowe lekcje.
I język polski, tak jak powiedziałam, liczy się do przyjęcia na studia.
Liczy się, co jest bardzo ważne, w przyszłości do otrzymania dobrej pracy, ponieważ to jest dokument dwujęzyczności.
Nie ma innego dokumentu dwujęzyczności.
A jest tak, można zdawać egzamin językowy w Polsce, ale proszę mi powiedzieć, ile osób musi się długo uczyć, aby taki certyfikat językowy otrzymać?
Natomiast matura z języka polskiego równa się z certyfikatowi językowemu w Polsce.
I przy staraniu się o pracę zawsze można pokazać, mam udokumentowaną oficjalnie znajomość drugiego języka.
Czyli jestem dwujęzyczny, obecnie bardzo mocny bilingualizm.
W Australii podobno jest o wiele łatwiej skończyć studia, niż dostać dobrą pracę.
Wiem to i mogę powiedzieć na przykładzie moich własnych dzieci, które naprawdę z sukcesem otrzymały bardzo dobre prace.
Kiedy w ostatecznym rozrachunku starało się kilka osób na tę samą naprawdę prestiżową pozycję, wybrano tego, który ma udokumentowaną dwujęzyczność.
Bo taki człowiek rozumie o wiele lepiej
I dlatego zachęcałabym rodziców, nie zaprzepaść się tego, co się dali swojemu dziecku, jak ono było malutkie, co dziadek i babcia z nimi rozmawiali po polsku.
Nie zaprzepaśćmy tego, prowadźmy to dalej.
Zdajemy sobie sprawę, my dbający o przyszłość rodzice,
że w pewnym momencie to dziecko wymyka nam się pod naszej kontroli i jego koledzy i koleżanki powoli mają większy wpływ na niego niż my, rodzice.
W takim razie poszlimy dziecko w takie środowisko, które będzie kultywowało te same zasady, jakie my mamy w domu.
To jest środowisko polskiej szkoły.
I tu powiem ciekawostkę.
Dziewczynka, która opierała się przez długi czas, że ona nie będzie chodziła do szkoły.
W końcu udało się dziewczynkę namówić, żeby się zapisała do klasy 11.
Miała czteroletnią przerwę, ale rodzice w domu cały czas po polsku rozmawiali.
I mama teraz mi mówi kiedyś, wyobraź sobie, że ona wraca do domu i mówi tylko o szkole, o polskiej szkole.
ma koleżanki, ma kolegów, zapraszają ją na urodziny, organizują wspólne wyjścia po lekcjach.
Dajmy dziecku środowisko, w jakim chcemy, żeby ono wzrastało, żeby to była kontynuacja wartości wyniesionych z domu rodzinnego.
Uczenie się języka jest bardzo ważne, ponieważ ono, podobnie jak uczenie się muzyki, no ale nie każdy jest uzdrowiony muzycznie,
Natomiast językowo jest każdy uzdolniony.
Uczenie się języka powoduje zwiększenie liczby połączeń pomiędzy dwoma półkulami mózgu.
Żeby nie wchodzić w szegły, tutaj powiem tylko, że jedna nasza półkula mózgowa jest odpowiedzialna za kreatywność, za pomysły, a druga za ich praktyczne wykorzystanie.
Im więcej jest tych połączeń pomiędzy obiema półkulami mózgowymi, tym człowiek jest większym sukcesem w życiu.
Język, drugi język to właśnie powoduje zwiększenie ilości tych połączeń.
I tym samym wpływa bardzo pozytywnie na inteligencję człowieka.
Nie tylko na umiejętność pisania i czytania, ale kreatywność, praktyczność, na inteligencję emocjonalną, która jest tak ważna, aby wyczuć innych ludzi, aby sobie poradzić w życiu.
W dzisiejszym świecie nie ma już miejsca na pracę indywidualną.
Dawniej tak było w średniowieczu, przepisywali księgi, uczeni siedzieli sobie sami.
Natomiast w tej chwili my pracujemy zespołowo.
Jeżeli nie wyczujemy emocji naszych współpracowników, czy ludzi, którymi nam przyszło dyrygować, no to jesteśmy nadspalonymi.
Ta młodzież ze sobą rozmawia, oni pochodzą z różnych szkół, oni się kontaktują, oni mówią o przedmiotach, oni się wymieniają notatkami swoimi.
I to sprawuje, że te nasze dzieci, nasi uczniowie, nasi maturzyści języka polskiego są naprawdę ludźmi niezwykłymi i możemy być dumni z nich.
Czyli zachęcamy, już teraz, w tej chwili można zapisywać się na język polski w szkole średniej.
Zanim jeszcze to zaraz powiem, oczywiście bardzo prosto.
Znaleźć w internecie secondary college of languages, to jest w Sydney, natomiast w Melbourne będzie Victorian School of Languages i enrollment 2026.
I kliknąć i tam będzie wszystko napisane, co dalej zrobić.
Osoby spoza tych dwóch stanów, co jeśli by chciały zdawać maturę, chciałyby się uczyć w szkole średniej, co mają zrobić?
Jeszcze tak samo sytuacja wygląda w Adelaidzie i tak samo na Tasmanii.
Te stany, to znaczy Sydney, Melbourne, Adelaida i Hobart, czyli te stany Australii, te stolicy stanów,
Mają naukę języka na poziomie szkoły średniej, również i podstawowej, darmową, organizowaną przez Departament Edukacji.
Natomiast w Perth i Brisbane to mogą robić normalnie szkoły, te community schools, polskie szkoły sobotnie.
Dowiedzieć się do jakiej szkoły uczeń chodzi.
Mamy takich uczniów, mamy z Pers, mamy z Brisbane.
Zainteresowało Cię?
Chcesz usłyszeć więcej?
Słuchaj nas na podcastach dostępnych w Apple Podcast, Google Podcast czy Spotify lub w jakimkolwiek innym, który używasz.
Starting a new life in Australia isn't easy.
Work in Progress is a podcast to help skilled migrants rebuild their careers in a new country.
Work in Progress.
Listen now wherever you get your podcasts.
Ostatnie odcinki
-
Co Polacy w Perth będą postulować u stanowych w...
04.02.2026 05:33
-
Australijski busz i prawda o życiu artysty na a...
04.02.2026 04:08
-
Podwyżka stóp procentowych w Australii
04.02.2026 01:22
-
Wiadomości 4 Lutego SBS News Flash
04.02.2026 01:10
-
Polacy w Perth - konsultacje z rządem stanowym WA
02.02.2026 06:05
-
Australian Open 2026 - ponad milion widzów na a...
02.02.2026 05:54
-
Magazyn Sportowy - piłka na podgrzewanej murawie
02.02.2026 05:15
-
Porozumienie w sprawie opieki zdrowotnej
02.02.2026 01:09
-
Wiadomości 2 Lutego SBS News Flash
02.02.2026 01:05
-
Australian Open 2026 - australijczycy Gadecki/P...
30.01.2026 06:09