Mentionsy
#24 Szoki Kulturowe w Nowym Jorku
Jakie niespodzianki czekają na Polaków odwiedzających Nowy Jork? Od cen w sklepach, przez napiwki i ogromne porcje jedzenia, aż po… drzwi w publicznych toaletach. W tym odcinku Viola opowiada o największych szokach kulturowych w NYC.
Szukaj w treści odcinka
Experiencing everyday life in a new place can sometimes feel unusual or strange because of certain customs or behaviors.
Culture shocks are called that because we don't expect them.
If it's a complete stranger in a store, then that person is just being polite.
Acknowledging a person in the same room as you is just a nice thing to do.
Just this morning I was grabbing a coffee at a coffee shop and a woman who was also a customer standing next to me smiled at me when I came in.
The second culture shock that is related to friendliness is customer service.
To może być dla Was trochę faktyczne lub zmuszone, ale naprawdę nie.
Amerykanie skupiają się na całym doświadczeniu, więc duże i małe biznesy trenują swoich pracowników, by dawać to świetne usługi klientom.
And when a business doesn't focus on great customer service, whether in Poland or the States, it confuses me a little bit.
I guess I don't understand why a business wouldn't want to do simple things that would help make it a success.
Customer experience will always
have a direct impact on the profit of that business.
Don't you want repeat customers?
Part of the reason servers in a restaurant will provide excellent customer service is the expectation of a good tip.
The service industry is big on tips.
We tip our restaurant staff, we tip our hairstylists, estheticians, masseuses, bartenders.
Taksi czy uberowodnicy i wszelkie usługi na dostawę jedzenia.
Lots of people who go into these roles feel like they could make good quick money because of the tips on busy days.
I will say though that just because you see a tip jar doesn't mean you have to tip.
When I took my husband to Poland for the first time, he noticed that when cars are parked on the street, they're often parked half on the street and half on the sidewalk.
So usually right side of the car is up on the sidewalk.
Because he had never seen this before, he pointed that out to me.
Well, in the US, the door in a public bathroom stall has a larger gap at the bottom where you can see people's feet.
And the small gaps on the sides are also bigger than Europeans are used to.
Po prostu robisz to, co musisz zrobić i pójdź.
Because the island of Manhattan isn't very big, the touristy areas are not too separated from the areas where locals live and commute to work.
What this means for your NYC visit is that visiting restaurants can seem rushed.
Więc jeśli możesz, nie odwiedź wizytę w czerwcu, czerwcu i augustu.
If you're a woman, don't expect to wear heels when you go out unless you're just getting in and out of an Uber.
I ostatnie, tak, te zielone autobusy, które widzisz w filmach, są prawdziwe.
If you're planning on flying to New York and need tips on museums or hotels or anything you may want to put on your itinerary, let me know.
Ostatnie odcinki
-
#37 EASY – Angielski Przez Muzykę
30.01.2026 18:28
-
#36 Angielski Przez Muzykę
27.01.2026 13:53
-
#35 EASY – Jak Mówić O Postępie Po Angielsku
23.01.2026 13:07
-
#34 EASY – Postanowienia Noworoczne
16.01.2026 15:09
-
#33 Postanowienia Noworoczne
11.01.2026 17:49
-
#32 Zima w Języku Angielskim
15.12.2025 08:11
-
#31 Łacina w Codziennym Angielskim
30.11.2025 18:07
-
#30 O Emigracji Part 2
17.11.2025 08:25
-
#29 O Emigracji
03.11.2025 09:00
-
#28 Halloween w USA: Kultura, Język i Ciekawostki
20.10.2025 08:25