Mentionsy

Kwadrans na angielski
11.09.2025 03:15

KNA: Lekcja 378 (Władca Pierścieni cz. 1)

W 378. odcinku Kwadransu na angielski wyruszamy do Śródziemia! W 1. części trylogii filmowej The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring poznasz kluczowe cytaty i słownictwo, dzięki którym obejrzysz film po angielsku. Będą cytaty z filmu oraz masa słownictwa, które ułatwi Ci śledzenie filmu.
------Rozdziały--------
(0:20) – Intro
(1:00) – O Tolkienie
(3:11) – Prolog
(5:46) – Shire
(10:51) – Bree
(14:02) – Amon Sûl
(15:30) – Rivendell
(20:09) – Outro

----------------------
Jeżeli doceniasz moją pracę nad podcastem, to zostań Patronem KNA dzięki stronie https://patronite.pl/kwadrans. 
Nie wiesz czym jest Patronite? Posłuchaj specjalnego odcinka: https://kwadransnaangielski.pl/wsparcie
Dołącz do naszej społeczności na stronie https://KwadransNaAngielski.pl
Lekcji możesz słuchać na Spotify albo oglądać na YouTube.
Wszystkie nowe wyrażenia z tej lekcji w formie pisemnej są dostępne na stronie https://kwadransnaangielski.pl/378
#polskipodcast #kwadransnaangielski #angielski
----------------------
Mecenasi wśród Patronów:
Joanna Kwiatkowska
Joanna

Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 9 wyników dla "John Ronald Ruel Tolkien"

Będzie trochę o Tolkienie, o językach, które stworzył, ale przede wszystkim skupimy się na scenach, postaciach i słowach, które wracają przez całą sagę.

Tolkien, J.R.R.

Tolkien, po polsku Tolkien, po angielsku Tolkien.

No właśnie, pełne imię to jest John Ronald Ruel Tolkien.

John Ronald Ruel Tolkien.

I co ciekawe, Tolkien najpierw tworzył fikcyjne języki, a potem dopiero budował światy i historie, do których te języki by pasowały.

I tam pierwszy raz spotykamy elfy, które Tolkien specjalnie pisał przez V, a nie przez F. Więc to będą elves.

Żeby podkreślić i rozróżnić je troszkę, Tolkien zdawał sobie sprawę, że to nie jest gramatycznie.

Stąd właśnie Tolkien zdecydował się, że po angielsku rozróżnimy to.

0:00
0:00