Mentionsy
#kultura: Miriam Borenstein i Krum Krumov o roli tłumaczy
W ramach festiwalu Góry Literatury odbył się także Festiwal Tłumaczy Olga Tokarczuk. Z tej okazji Krystyna Szpunt porozmawiała z Miriam Borenstein (tłumaczką na język hebrajski) oraz Krumem Krumovem (tłumaczącym na język bułgarski) o roli w powstaniu dzieła jaką pełni osoba tłumacząca oraz o niuansach, z którymi muszą się mierzyć.
Jesteśmy na festiwalu Gór Literatury i festiwalu Tłumaczy Olgi Tokarczuk. A ja mam przyjemność rozmawiać z Miriam Borenstein i Krumem Krumowem. Cześć. Cześć. Dzień dobry. Ja właśnie chciałabym zapytać o to, pytanie się już pojawiło, ale o taki szum komunikacyjny i o to, jak duża jest ta szara strefa, której się jednak nie da przetłumaczyć. Bo mówiliśmy teraz, że wszystko da się przetłumaczyć w jakiś sposób, ale zawsze są jakieś takie wyrażenia, albo jakieś takie elementy, których jed...
Search in Episode Content
Recent Episodes
-
0-1 Do Przerwy - Mikołaj Małgowski i kulisy kos...
15.12.2025 16:32
-
Strzelectwo sportowe okiem zawodniczek
14.12.2025 14:48
-
Rozegrane na LUZie - Aleksandra Wiśniewska: Jak...
11.12.2025 13:07
-
Crunch Time - Jared Coleman-Jones
11.12.2025 12:55
-
0-1 Do Przerwy – Droga do złota olimpijskiego ...
10.12.2025 14:33
-
Opowieść o tym, co przemilczane we Wrocławskim ...
09.12.2025 23:07
-
Kino, które uczy - Roman Gutek o wyróżnieniu Eu...
09.12.2025 08:15
-
Duchowość, ufo i chomiki. Patrycja Ucieklak o w...
08.12.2025 14:00
-
Teraz Nauka: jak powinien wyglądać ciekawy wykł...
04.12.2025 19:04
-
Geniusz Terrence'a Malicka - Retrospektywa „Kom...
02.12.2025 14:33