Mentionsy
O tłumaczeniach z Agą Zano
W trzecim odcinku Orbity Literackiej Jagoda Gawliczek rozmawia z tłumaczką Agą Zano o poczuciu odpowiedzialności, sojuszniczych gestach i sztucznej inteligencji. Dowiecie się, z czyimi tekstami najlepiej się jej pracuje, a które sprawiają spory kłopot. Będzie też o wybuchach kreatywności, potrzebie samokontroli i nadchodzących premierach książkowych spod jej ręki - "Mr. Loverman" Bernardine Evaristo (Wydawnictwo Poznańskie), "Mógłby spaść śnieg" Jessiki Au (ArtRage) i dotąd niezapowiadanej książce, którą przetłumaczy dla wydawnictwa Tajfuny.
Premiera odcinka miała miejsce na antenie Radia Kapitał.
Orbita literacka. Radio Kapitał. Dzień dobry, Aga. Cześć, dzień dobry. Nazywam się Jagoda Gawliczek i słuchacie audycji Orbita literacka w Radio Kapitał. I moją dzisiejszą gościnią jest Aga Zano, czyli wybitna tłumaczka. Tłumaczka, dziękuję, bardzo mi miło. Nie wiem, czy zdajesz sobie sprawę, ale są osoby, które czytają książki specjalnie dla twoich tłumaczyń. Ja wiem o tym, wiem. Jest to jednocześnie niesamowity komplement. I też oczywiście stresu was straszna, bo nakłada to na m...
Search in Episode Content
Recent Episodes
-
Solo o lekturach czytanych ostatnio
13.12.2025 13:30
-
"Wygoda" z Natalką Suszczyńską
06.12.2025 08:18
-
O "Wykluczeniu" Anny Mitgutsch z Antkiem Zającem
22.11.2025 08:04
-
"Maniak" Benjamina Labatuta z Jarkiem Westermar...
08.11.2025 07:56
-
O "Procesie Pelicot" z Anką Herbut
02.11.2025 10:23
-
O "Procesie Pelicot" z Anką Herbut
01.11.2025 07:09
-
Solo o lekturach do połowy października
25.10.2025 06:46
-
"Rzeczy robione specjalnie" z Emilią Konwerską
18.10.2025 06:45
-
"Syreny mają ości" z Aleksandrą Zielińską
11.10.2025 06:45
-
Rozmowa z Suhaiymah Manzoor-Khan
04.10.2025 07:05