Mentionsy
ESPRESSO 152: Ho avuto un contrattempo, czyli o spóźnieniach po włosku.
Sto pięćdziesiąty drugi odcinek z szybkiej serii ESPRESSO, w którym poznacie słowo CONTRATTEMPO, czyli "opóźnienie, niespodziewana przeszkoda, komplikacja".
Błon giorno! Czas na szybkie włoskie espresso. Dziś przyjrzymy się pewnemu magicznemu słowu w języku włoskim. Istnieje takie słowo jak contradympo. Na polski tłumaczymy to jako słowo jak contratempo. Na polski tłumaczymy to jako opóźnienie, niespodziewaną przeszkodę, komplikację. I okazuje się, że to słowo jest idealną wymówką, by uzasadnić nasze spóźnienie. Nie mówimy dokładnie, co się stało, ale coś nam przeszkodziło. Nie zdziwcie się więc, gdy usłyszycie. Oawutą contratempo, masz to ...
Search in Episode Content
Recent Episodes
-
146: Praktyczne zwroty z włoskich seriali (częś...
27.10.2025 05:00
-
ESPRESSO 281: Quanto sei bella! Jaka ty jesteś ...
22.10.2025 04:00
-
ESPRESSO 280: Ti ho mandato un vocale. Wysłałam...
15.10.2025 04:00
-
145: Włoska PAUSA :)
13.10.2025 04:00
-
ESPRESSO 279: IL CAPITOLO, czyli rozdział
08.10.2025 04:00
-
ESPRESSO 278: LA PUNTATA, czyli odcinek
01.10.2025 04:00
-
144: ALL'AEROPORTO, czyli słownictwo przydatne ...
29.09.2025 04:00
-
ESPRESSO 277: Newsletter czy Infolettera?
24.09.2025 04:00
-
ESPRESSO 276: Tam w głębi, czyli IN FONDO
17.09.2025 04:00
-
143: Sprytne patenty na to, by odezwać się po ...
15.09.2025 04:00