Mentionsy
ESPRESSO 146: Ho perso il filo. Straciłam wątek.
Sto czterdziesty szósty odcinek z szybkiej serii ESPRESSO, w którym poznacie wyrażenie PERDERE IL FILO, czyli "stracić wątek".
Błon giorno! Czas na szybkie włoskie espresso. Co powiedzieć, gdy się pogubimy w trakcie mówienia? Możemy skorzystać z wyrażenia perdere il filo, czyli stracić wątek. Przykład Aspetto natimo, o perso il filo. Poczekaj chwilę, straciłam wątek. Przypomnę, że partitcipio passato od perdere to perso, więc w czasie przeszłym, w pierwszej osobie liczby pojedynczej mamy formę o perso. Perdere odmienimy z czasownikiem posiłkowym avere, dlatego gdy chcemy powiedzieć straciłem, straciłam wąte...
Search in Episode Content
Recent Episodes
-
ESPRESSO 288: Cos'hai ricevuto? Co dostałaś?
10.12.2025 05:00
-
149: Praktyczne zwroty z włoskich seriali (częś...
08.12.2025 05:00
-
ESPRESSO 287: Ta książka sprzedaje się jak świe...
03.12.2025 05:00
-
ESPRESSO 286: Czarno-biały film po włosku
26.11.2025 05:00
-
148: Gdzie się podziały te czasowniki?
24.11.2025 05:00
-
ESPRESSO 285: ASPIRAPOLVERE, czyli co się dziej...
19.11.2025 05:00
-
ESPRESSO 284: ASCIUGAMANO i ASCIUGACAPELLI, czy...
12.11.2025 05:00
-
147: Ciekawe wyrażenia z czasownikiem essere, c...
10.11.2025 05:00
-
ESPRESSO 283: Cucchiaio e cucchiaino. Łyżka i ł...
05.11.2025 05:00
-
ESPRESSO 282: Forchetta e coltello. Nóż i widelec
29.10.2025 05:00