Mentionsy
Ludzie
30.05.2024 16:00
Nie wiedziałam, że polska gramatyka i wymowa są tak piekielne – mówi koreańska tłumaczka Bora Chung
Bora Chung, południowokoreańska pisarka i tłumaczka, przekłada na język koreański prozę polską oraz rosyjską. Tłumaczyła między innymi Witkacego i Gombrowicza, kocha polskich romantyków, a obecnie pracuje nad przekładem powieści Natalii Szostak "Zguba". Jako pisarka była nominowana do Międzynarodowego Bookera za zbiór opowiadań "Przeklęty królik". W Polsce ukazały się także trzy inne książki jej autorstwa: "Ponowne spotkanie", "Sny umarłych" i opublikowany w tym tygodniu "Rozkład północy".
Recent Episodes
-
Jak powstają książki Elżbiety Cherezińskiej? Au...
22.10.2025 23:00
-
Barbara Tukendorf - wiek nas nie ogranicza. Aud...
20.10.2025 23:00
-
Agata Zakrzewska i jej świat pełen... muzyki. A...
15.10.2025 23:00
-
Michał Mirowski - życie przez pryzmat badminton...
13.10.2025 23:00
-
Joanna Gierak-Onoszko - "Wolta"
08.10.2025 23:00
-
Ghana w fotografiach Wojciecha Zaremby. Audycja...
06.10.2025 23:00
-
Zyta Rudzka i jej nowa powieść "Tylko durnie ży...
01.10.2025 23:00
-
Cezary Kucharski: przez pieniądze ludzie z przy...
29.09.2025 23:00
-
Remigiusz Mróz - czy "Piekło jest puste"?
24.09.2025 23:00
-
Karolina Bruchnicka i jej droga do aktorstwa i ...
22.09.2025 23:00